El 26 de junio, Japón recibió con entusiasmo la edición de bolsillo de Cien años de soledad (Hyakunen nokodoku), la obra maestra del colombiano Gabriel García Márquez, Premio Nobel de Literatura. La novela, que narra la historia de la familia Buendía en el ficticio pueblo de Macondo, ha registrado un ritmo de ventas excepcional para una obra extranjera en Japón.
Desde su lanzamiento, el libro se ha agotado rápidamente en varias librerías en línea y ha motivado a grandes librerías en Tokio a dedicar secciones especiales para su venta, según el diario Mainichi. Publicada por primera vez en 1967 y traducida a 46 idiomas, Cien años de soledad ha vendido más de 50 millones de copias en todo el mundo.
En Japón, la obra fue traducida por Tadashi Tsuzumi y publicada en tapa dura en 1972, alcanzando alrededor de 300,000 ejemplares vendidos. A pesar de su renombre, nunca se había lanzado en formato de bolsillo hasta ahora.
La nueva edición conmemora el décimo aniversario de la muerte de García Márquez y fue publicada por la editorial Shinchosha. Ryo Kikuchi, editor de Shinchosha, afirmó que la edición de bolsillo facilita el acceso a la obra, manteniéndola viva para nuevas generaciones de lectores. Además, incluye un ensayo del escritor Yasutaka Tsutsui y una guía de lectura supervisada por Natsuki Ikezawa, ofrecida gratuitamente para enriquecer la experiencia del lector.
Te recomendamos leer https://www.crmnoticias.com.mx/oksana-masters-un-ejemplo-de-superacion-en-el-deporte-paralimpico/